Es necesaria una introducción. Cuestión recurrente donde las haya en el proceso examinador: ensayo, prueba de idiomas –escritos y orales-, cuarto ejercicio… y, por desgracia, también aquí siempre decimos más o menos lo mismo: vamos pues al grano. Puede que este ritual anual sea el último. En efecto, uno empieza a sentirse solo en estos menesteres; si algun@s estudiantes decidieran unirse a la iniciativa, sería menos cansino. Veremos qué hay el año que viene.
La feminización de la profesión es un hecho indiscutible desde hace ya varios años. Se nota en la proporción de candidatas y a su vez en la composición del Tribunal. El primer día en que asistimos a las pruebas, el Presidente, que es el mismo que en la anterior edición de las oposiciones, estaba flanqueado por dos invitadas, las dos especialistas en idiomas y la Secretaria del Tribunal.
Solo pudimos presenciar esta vez los pases de 8 opositores. No es mucho, pero permite discernir la evolución del areópago examinador y ver hacia dónde van los tiros en regla general. La acogida de los aspirantes es favorable, cordial, tendiente a risueña. El Presidente alienta a las personas recién llegadas, se interesa por los detalles: “El vaso de la candidata está limpio, ¿verdad?”, e incluso, habiendo salido con el teléfono en mano, volvió y le preguntó a la Secretaria “¿Hago entrar a María?”, tras lo cual introdujo él mismo a la aspirante en el aula III. Antes de cada intervención siempre espeta: “Mucho ánimo y mucha suerte”, y al finalizar: “Muchas gracias y que vaya bien”.
Tiempo de preparación y duración de los orales
Tras la lectura de los ejercicios escritos (resumen y ensayo, primero en inglés, luego en francés), les toca el turno a los orales.
El Presidente siempre comunica a los examinandos las informaciones siguientes:
- Se constituyó una lista de 300 temas.
- La selección se hace mediante una aplicación que escoge aleatoriamente 2 de ellos. Cuando el aspirante ha sacado sus números, el Presidente desvela los temas por desarrollar, especificando: “nº 40 (4 – 0): Bill Gates. Repito: Bill Gates”.
- Puede suceder, como veremos más lejos, que el mismo tema les toque a dos candidatos sucesivos. Lo que nunca pasa es que el mismo tema se repita para el mismo opositor, que tendría entonces que tratarlo en inglés y en francés sucesivamente.
- Se puede elegir qué tema se hará en inglés y cuál en francés. No se necesita indicar la elección del idioma hasta que se empieza a declamar.
- Se dispone de 2 minutos para preparar los esquemas de ambos orales. Una vez acabada la preparación: “Terminaron los 2 minutos. ¿Cuál desea exponer en inglés y cuál en francés?”
- No es necesario traducir el título al idioma en cuestión.
- 5 minutos como máximo. Al final del quinto minuto, el Presidente suele informar al candidato de que su tiempo se ha terminado. “Cuando quiera empezar el francés”, o “Ya ha terminado. Gracias”.
Se impone una precisión semántica: cuando se oye “No es necesario…”, quizá se deba interpretar como “No se ha de…”. En efecto, una sugerencia de la autoridad no deja de ser una orden implícita; así está hecho el ser humano, puede ofenderse si no se siguen sus recomendaciones. Mas l@s aprendices de diplomático/a han de tener un sexto sentido al respecto: ni una sola vez oímos traducir los títulos de los temas.
De entre lo inusual, que es poco, destaquemos que uno de los candidatos, tras haber leído sus textos en inglés y francés, disertó en lengua inglesa, pero cuando le tocó el turno al idioma galo, declaró: “No me veo capacitado para tratar este tema” (se trataba de Díaz Canel), con lo que el Presidente le animó a que superara su estancamiento. Al reafirmarse el opositor en su intención, se le dejó levantarse, no sin manifestarle que podía llevarse el texto en blanco con sus apuntes.
También notaremos que una de las candidatas, elegante y con tacones altísimos, inició sus disertaciones sin preparación alguna, tan pronto se le comunicaron los temas por tratar. Improvisación pura y dura, saber hablar de lo que sea en cualquier momento y circunstancia: esto es diplomacia. Chapeau!
Temas orales propuestos (17 y 18 de abril):
Habida cuenta de que los opositores podían escoger el idioma, los títulos se dan por orden numérico:
40 – Bill Gates
73 – Educación a distancia (La)
97 – América latina e indigenismo
109 – Importancia de la diversidad
122 – Servicio militar obligatorio (El)
131 – ¿Libro electrónico o libro en papel?
134 – Miguel Díaz Canel
159 – Beatles (Los) [salió 2 veces consecutivas]
202 – Racismo (El)
212 – Partido político Vox (El)
225 – Estados fallidos (Los)
244 – Gentrificación de los centros urbanos (La)
264 – Maltrato animal (El)
276 – ¿Globos meteorológicos o globos espías?
277 – Llamada “ley Trans” (La)
Preguntas:
“Ahora las asesoras le harán un cierto número de preguntas, y seguidamente el Tribunal lo hará a su vez”. Todo hay que decirlo: se nos escaparon algunas preguntas en inglés, debido a la distancia con respecto a las especialistas. Nobody’s perfect.
Uno de los invitados del segundo día, diplomático para más inri, destacaba notablemente por su rapado al cero y exótica forma de vestir, tan diferente a lo que estamos habituados: un conjunto de color claro incluyendo una camisa de cuello Mao y un pantalón a media pierna de los llamados “cagados”, dejando ver unos calcetines altos oscuros. Así mismo resaltaría por sus sofisticadas e improbables preguntas. En adelante se le mentará como “El invitado”.
La Secretaria -por lo demás siempre amable y sonriente- no hizo pregunta alguna.
Inglés
- In your opinion, will Ukraine win the war?
- China and the economic crisis.
- (Presidente) You mentioned Adolf Hitler. Tell us more about him.
- (Una invitada) Would you talk us about Mona Lisa?
- If compulsory military service were to be reintroduced, should women have to do it?
- (Presidente) You mentioned Almudena Grandes. Tell us about her.
- You mentioned Lebanon. Right before pandemic there was a new revolution. What happened there after the explosion?
- (El invitado) Virginia Woolf, Orlando and the Indianos.
- Trade Unions
- Ireland – Independence Day: a woman killed.
- Are there mental health problems in Spain?
- Do you prefer The Beatles or The Rolling Stones?
- (El invitado) A question about the song “All you need is love”
- Hello! How are you today? Frankly, do you love travelling?
- What is the difference between a tourist and a traveller?
- (Presidente) Tell us about Rosalía
- Would you like to talk about your personal life?
- (El invitado) Imagine that Machiavelli came back to ground. What doom you think he would say about social media?
- Could you be more precise about what you call intersectionality?
- As things stand today, there has never been a woman president in France or the United Sates. Do you think that Marine Le Pen could be the first?
- About gender equality: Do men and women still have any possible common future?
Francés
- Vous avez dit de la culture grecque qu’elle avait influencé la culture occidentale. Y a-t-il un de ses éléments qui vous touche particulièrement ?
- Pour ce qui est des enfants étant passés par la COVID, croyez-vous qu’ils en connaîtront des séquelles ?
- Vous avez évoqué Barcelone. Parlez-nous de cette ville.
- Si vous aviez à faire un choix entre Barcelone et Madrid, quel serait-il ?
- (El invitado) Y a-t-il à votre avis des rapports entre existentialisme et anarchisme ?
- Karl Lagerfeld avait fait de sa chatte sa légataire universelle. Qu’en dites-vous ?
- (Presidente) Que pensez-vous du fait que certaines personnes choisissent des rats pour animaux de compagnie?
- Bonjour ! Vous avez parlé du wokisme. Pouvez-vous nous apporter quelques explications à cet égard ?
- Croyez-vous que le wokisme puisse favoriser des groupes comme Vox ?
- (Presidente) Vous avez parlé des Beatles globalement. Pourriez-vous les citer tous quatre nommément ?
- (El invitado) Croyez-vous que l’on puisse faire de la politique étrangère avec de bons sentiments ?
- Parlez-nous du sommet de l’OTAN et du dîner du Prado.
- (El invitado) Vous placez la naissance des musées au XIXe siècle : c’est aussi celui des colonisations. Voyez-vous entre eux un rapport de cause à effet ?
- Il est important qu’un chef d’État parle des langues étrangères ; ainsi de M. Sanchez, qui n’a pas besoin d’interprète en anglais. Qu’en pensez-vous ?
- Le rappeur maître Gims affirme que les Égyptiens avaient accès à l’électricité, mais également que les pyramides leur servaient d’antennes, d’où le côté doré ou brillant de leur sommet. Que valent d’après vous de telles élucubrations ?
- (Presidente) Parlez-nous brièvement du gouvernement de coalition espagnol.
- (El invitado) Nous allons nous livrer à une vision épistémologique de la dite « révolution Trans ». Si l’on peut désormais changer de sexe comme d’idéologie, restera-t-il des genres demain ?
- Vous avez parlé littérature. Y a-t-il des auteurs que vous jugiez représentatifs de la culture française à ce jour ?
- Comptez-vous un auteur français – voire espagnol – parmi vos favoris ?
- Vous avez nommé Houellebecq. Que pouvez-vous nous dire de « Soumission » ?
- (Una invitada) Croyez-vous que Michel Houellebecq ait quelque chose d’un visionnaire ?
- (El invitado) Avant le XIXe siècle, on vivait donc sans musée. Imaginons une dystopie : une sorte de momification de l’art. Serait-ce là une tragédie ?
Luego: “¿Alguien desea hacer una pregunta?” o “¿Alguna pregunta adicional?”, antes de despedir a los examinandos.
Ya no se puede fumar en el recinto de la Escuela Diplomática, debiendo los intoxicados salir de ella o bien refugiarse al fondo del jardín, donde nadie pueda ver a estos apestados.
El apartado artístico de este año lo dedicamos a Lucian Freud, nieto del creador del psicoanálisis y pintor emérito, huido a Londres junto a su familia en los años 30. Más tarde se convertiría en leyenda por su vida poco común, en círculos nobiliarios como en los bajos fondos. Cercano a Francis Bacon, el Thyssen le consagra una expo que por nada os habéis de perder, hasta el 18 de junio.
FERNAND MENIER (con la participación de PETER HARVEY) – abril de 2023
El Retiro
También se puede consultar: